How To Use Your Trial Device
Hoe gebruikt u de proefstimulator
Comment utilisier le système d'essai
Umgang mit dem Testsystem
Comme utilizzare il sistema di prova
Bruk av Prøvesystemet
Cómo usar el sistema de prueba
Hur man använder teststimulatorn
Deneme sistemini kullanma
Comment utiliser le système de recharge (CHRG2500)
Comment utiliser le télécommande (PTRC2300 or PTRC2500)
Bruk av ladesystemet (CHRG2500)
Bruk av fjernkontrollen (PTRC2300 or PTRC2500)
Hur man använder laddningssystemet (CHRG2500)
Cómo usar el sistema de recarga (CHRG2500)
Şarj sistemi nasil kullanilir (CHRG2500)
Hur man använder fjärrkontrollen (PTRC2300 or PTRC2500)
Uzaktan kumanda nasil kullanilir (PTRC2300 or PTRC2500)
Come utilizzare il sistema di ricarica (CHRG2500)
Come usare il telecomando (PTRC2300 or PTRC2500)
Cómo usar el control remoto (PTRC2300 or PTRC2500)
Verwendung des Ladegeräts (CHRG2500)
Verwendung der Fernbedienung (PTRC2300 or PTRC2500)
Hoe het oplaadsysteem gebruiken (CHRG2500)
Hoe de afstandsbediening gebruiken (PTRC2300 or PTRC2500)
How To Use Your Remote (PTRC2300 or PTRC2500)
How To Use Your Remote (PTRC1000)
How To Use Your Charger (CHRG2500)
How To Use Your Charger (CHRG1000)
Veranderen van Groep (PTRC2500)
Gruppen Wechseln (PTRC2500)
Cambiare Gruppi di Programmi (PTRC2500)
Gruplari Değiştirme (PTRC2500)
Cambio de Grupos (PTRC2500)
Byta Grupper (PTRC2500)
Å Bytte Grupper (PTRC2500)
Changement de Groupes (PTRC2500)
How to Change Groups (PTRC2500)
How To Use Your Accessories
How To Use Your Trial Device
Hoe gebruikt u de proefstimulator
Comment utilisier le système d'essai
Umgang mit dem Testsystem
Comme utilizzare il sistema di prova
Bruk av Prøvesystemet
Cómo usar el sistema de prueba
Hur man använder teststimulatorn
Deneme sistemini kullanma
Comment utiliser le système de recharge (CHRG2500)
Comment utiliser le télécommande (PTRC2300 or PTRC2500)
Bruk av ladesystemet (CHRG2500)
Bruk av fjernkontrollen (PTRC2300 or PTRC2500)
Hur man använder laddningssystemet (CHRG2500)
Cómo usar el sistema de recarga (CHRG2500)
Şarj sistemi nasil kullanilir (CHRG2500)
Hur man använder fjärrkontrollen (PTRC2300 or PTRC2500)
Uzaktan kumanda nasil kullanilir (PTRC2300 or PTRC2500)
Come utilizzare il sistema di ricarica (CHRG2500)
Come usare il telecomando (PTRC2300 or PTRC2500)
Cómo usar el control remoto (PTRC2300 or PTRC2500)
Verwendung des Ladegeräts (CHRG2500)
Verwendung der Fernbedienung (PTRC2300 or PTRC2500)
Hoe het oplaadsysteem gebruiken (CHRG2500)
Hoe de afstandsbediening gebruiken (PTRC2300 or PTRC2500)
How To Use Your Remote (PTRC2300 or PTRC2500)
How To Use Your Remote (PTRC1000)
How To Use Your Charger (CHRG2500)
How To Use Your Charger (CHRG1000)
Veranderen van Groep (PTRC2500)
Gruppen Wechseln (PTRC2500)
Cambiare Gruppi di Programmi (PTRC2500)
Gruplari Değiştirme (PTRC2500)
Cambio de Grupos (PTRC2500)
Byta Grupper (PTRC2500)
Å Bytte Grupper (PTRC2500)
Changement de Groupes (PTRC2500)
How to Change Groups (PTRC2500)
Contact Us
To speak with a member of your Nevro Care Team please call:
US: +1 844-331-1001
Austria: +49 157 35998005
Switzerland: +41 26 539 1028
Australia: +61 488 845 285
Germany: +49 157 35996638
UK: +44 1603 340730
Downloadable resources
Frequently asked questions
Unlike many SCS systems, HFX offers programs that can be used while driving. However, after surgery, your care team may advise you to refrain from driving until you have recovered.
Always discuss medications with your care team before making adjustments.
Once you receive your implant, the status of your system can be checked with your Remote Control. Turn the remote control ON. Check the stimulation level indicator lights—you should see white lights. Refer to the Accessory Guide under Downloadable Resources for more information. Alternatively, during the trial phase, when the blue light on your trial stimulator is flashing, you are receiving therapy.
You should choose a recharging schedule that best fits your needs—but it is recommended that you charge your system daily. Charging will usually take 45 minutes, but can vary depending on your settings. Most people choose to charge based on a routine that fits their lifestyle, such as when they’re watching TV. The stimulator battery level indicator light on your remote control will light up to indicate when your battery is low and needs recharging.
The rechargeable battery is designed to have a 10+ year battery life.
Unlike many SCS systems, HFX offers programs that can remain on while you sleep.
HFX permits full body MRI scanning under certain conditions. If you need more information about compatibility with MRI scans, please refer to the Patient Manual, and consult with your doctor, or contact your local Nevro Care Team.
If your doctor is okay with you flying, remember to keep your charger and remote control in your carry-on luggage in case you need them.
Airports differ in their screening processes. When you go through security, let them know you have an implanted neurostimulator and they will direct you to the appropriate place. You will have an ID card to show that you have an implanted device, and you may be escorted around the security machine. Occasionally, they may insist that you go through the security machine. If this happens, turn your stimulation OFF using your remote control and go through the security machine. Once on the other side, use your remote control to turn your device ON for the flight.